Add parallel Print Page Options

A person[a] plans his course,[b]
but the Lord directs[c] his steps.[d]
10 The divine verdict[e] is in the words[f] of the king,
his pronouncements[g] must not act treacherously[h] against justice.
11 Honest scales and balances[i] are from the Lord;
all the weights[j] in the bag are his handiwork.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 16:9 tn Heb “the mind of a man.” The term לֵב (lev, “mind, heart”) represents the person in this case (a synecdoche of a part for the whole) but highlights that faculty most relevant to the verb for planning.
  2. Proverbs 16:9 tn Heb “his way” (so KJV, NASB).
  3. Proverbs 16:9 tn The verb כּוּן (kun, “to establish; to confirm”) with צַעַד (tsaʿad, “step”) means “to direct” (e.g., Ps 119:133; Jer 10:23). This contrasts what people plan and what actually happens—God determines the latter.
  4. Proverbs 16:9 sn “Steps” is an implied comparison, along with “way,” to indicate the events of the plan as they work out.
  5. Proverbs 16:10 tn Heb “oracle” (so NAB, NIV) or “decision”; TEV “the king speaks with divine authority.” The term קֶסֶם (qesem) is used in the sense of “oracle; decision; verdict” (HALOT 1115-16 s.v.). The pronouncements of a king form an oracular sentence, as if he speaks for God; they are divine decisions (e.g., Num 22:7; 23:23; 2 Sam 14:20).
  6. Proverbs 16:10 tn Heb “on the lips.” The term “lips” is a metonymy of cause referring to what the king says—no doubt what he says officially.
  7. Proverbs 16:10 tn Heb “his mouth.” The term “mouth” is a metonymy of cause for what the king says: his pronouncements and legal decisions.
  8. Proverbs 16:10 sn The second line gives the effect of the first: If the king delivers such oracular sayings (קֶסֶם, qesem, translated “divine verdict”), then he must be careful in the decisions he makes. The imperfect tense then requires a modal nuance to stress the obligation of the king not to act treacherously against justice. It would also be possible to translate the verb as a jussive: Let the king not act treacherously against justice. For duties of the king, see Ps 72 and Isa 11. For a comparison with Ezek 21:23-26, see E. W. Davies, “The Meaning of qesem in Prov 16:10, ” Bib 61 (1980): 554-56.
  9. Proverbs 16:11 tn Heb “a scale and balances of justice.” This is an attributive genitive, meaning “just scales and balances.” The law required that scales and measures be accurate and fair (Lev 19:36; Deut 25:13). Shrewd dishonest people kept light and heavy weights to make unfair transactions.
  10. Proverbs 16:11 tn Heb “stones.”